A vi... znate li išta o nekoj zabavi ovdje veèeras?
Sapete di una festa qui stasera? No, signore.
Vi znate kako veæ ide, prošli ste to.
Lo sa come funziona, perché c'è stata anche lei.
Vi znate do kojih vrijednosti mi držimo u Abbey Mount.
Sapete quali valori sosteniamo ad abbey mount.
Fire i Smashley, vi znate barem prvu polovicu, toèno?
Fire e Smashley, voi conoscete almeno la prima meta' vero?
Èekaj malo, kako vi znate za to?
Un attimo, come sapete queste cose?
Svi vi znate za to strašno veèe kad je Zakari iseckao svoje bivše prijatelje na komadiæe, zar ne?
Quindi tutti sanno della terribile notte in cui Zachariah fece a pezzi i suoi amici, non e' cosi'?
Aleksandar Makedonski, ili Aleksandar Veliki, kako ga vi znate.
Alessandro di Macedonia, che voi conoscerete come Alessandro Magno.
Vi znate da je on dobio kompletnu stipendiju na Stenford univerzitetu?
Sapete che e' stato accettato a Stanford con una borsa di studio totale?
Ako se desilo bludnièenje te vrste, a vi znate za to, smrtni je greh ako preæutite.
Se una tale lussuria si sta compiendo, e voi lo sapete, sarà un peccato mortale nasconderla.
Oprostite, ali vi znate više nego što ste rekli.
Mi scusi, ma lei sa più di quello che dice.
Znam tko ste vi, a vi znate tko sam ja.
Voi sapete chi sono. Io so chi siete voi.
Koliko vi znate, samouvjeren sam i zabavan.
Per quello che ne sapete, sono una persona sicura di se' e con cui ci si diverte!
Vi znate tko je on pod tom kapuljačom, zar ne?
Conosci chi si nasconde dietro il cappuccio, vero?
Recite vi meni, vi znate Selmu, vi znate šerifa Džima Klarka.
Essendo qui da molto, conoscete Selma e sapete com'è lo sceriffo Clark.
Mislio sam da vi znate... jer mi sve što sam video ukazuje na to da su to religijski simboli.
Lei forse puo'... penso che forse lei li conosca, dato che sono simboli religiosi.
Vi znate da je, zar ne?
Non e' il tuo appartamento. Lo sai, vero?
Još jedna stvar - vi znate više o tome što se događa na više od ostalih sam dobio.
Un'ultima cosa... lei conosce quello che sta succedendo molto più di chiunque altro.
Uz dužno poštovanje, direktore King, koji kurac vi znate šta je gadno?
Con tutto il rispetto, Direttore, lei che cazzo ne sa di storie toste?
Možda je vaš sin sposoban za mnogo više, nego što vi znate.
Forse vostro figlio è molto più capace di quanto sappiamo.
Što Vi znate o borbi za bilo èime?
Cosa ne sa lei del lottare per qualcosa?
E sada, mi ne znamo tačno šta pčela vidi, ništa više od onoga što vi znate šta ja vidim kada kažem da je ovo crveno.
Noi non sappiamo con certezza cosa riesca a vedere un'ape, tanto quanto è impossibile per voi sapere cosa vedo io quando chiamo questo colore rosso.
A vi znate šta ova osoba radi, da li je srećna, tužna, stara, mlada - ogromna količina informacija.
Sapete cosa sta facendo questa persona, se è felice, triste, vecchia, giovane - tantissime informazioni.
Govoreći o fizičkoj povezanosti, vi znate da ja volim hormon oksitocin, oslobađate oksitocin, osećate se povezano sa svakim u prostoriji.
Per quando riguarda la connessione fisica, voi ragazzi sapete che adoro l'ormone ossitocina. Rilasciate ossitocina, vi sentite legati a tutti in questa sala.
Ali molim vas nemojte podučavati, jer malo vi znate u poređenju sa Guglom, nećemo ni da znamo.
Ma per favore non insegnare perché non vogliamo sapere quanto poco sai rispetto a Google.
Zato što znam, a znam da i svi vi znate, da ovo nije Toskana.
Perché so, e so che lo sapete tutti, questa non è la Toscana.
Čitanje misli je sposonost spoznaje da različiti ljudi imaju različito znanje o situaciji i sposobnost razlikovanja između onoga što ja znam i što vi znate.
Leggere la mente è la capacità di sapere che persone diverse hanno una diversa conoscenza della situazione e l'abilità di distinguere tra ciò che so io e ciò che sai tu.
Ne znam šta to znači - (Smeh) Ali se nadam da vi znate.
Non so cosa questo voglia dire -- (Risate) Ma spero che lo sappiate voi.
Ali vi znate šta je kineski restoran kad ga vidite.
Riconosci un ristorante cinese quando lo vedi.
vi znate da se tu radi o prosečnim vrednostima za veliku grupu ljudi.
sapete che vi stanno mostrando le medie di molte persone.
I vi znate da sam služio ocu vašem kako sam god mogao;
Voi stesse sapete che io ho servito vostro padre con tutte le forze
Došljake ne cveli, jer vi znate kakva je duša došljaku, jer ste bili došljaci u zemlji misirskoj.
Non opprimerai il forestiero: anche voi conoscete la vita del forestiero, perché siete stati forestieri nel paese d'Egitto
Jer vi znate kako smo živeli u zemlji misirskoj, i kako smo prošli kroz narode kroz koje smo prošli.
avete visto i loro abomini e gli idoli di legno, di pietra, d'argento e d'oro, che sono presso di loro
Šta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
Quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi
I reče im: Vi znate kako je neprilično čoveku Jevrejinu družiti se ili dolaziti k tudjinu; ali Bog meni pokaza da nijednog čoveka ne zovem poganim ili nečistim;
«Voi sapete che non è lecito per un Giudeo unirsi o incontrarsi con persone di altra razza; ma Dio mi ha mostrato che non si deve dire profano o immondo nessun uomo
Vi znate govor koji je bio po svoj Judeji počevši od Galileje po krštenju koje propoveda Jovan:
Voi conoscete ciò che è accaduto in tutta la Giudea, incominciando dalla Galilea, dopo il battesimo predicato da Giovanni
I po mnogom većanju usta Petar i reče: Ljudi braćo! Vi znate da Bog od prvih dana izabra izmedju nas da iz mojih usta čuju neznabošci reč jevandjelja i da veruju.
Dopo lunga discussione, Pietro si alzò e disse: «Fratelli, voi sapete che gia da molto tempo Dio ha fatto una scelta fra voi, perché i pagani ascoltassero per bocca mia la parola del vangelo e venissero alla fede
On skupi ove i drugih ovakvih stvari majstore, i reče: Ljudi! Vi znate da od ovog posla mi imamo dobitak za svoje življenje;
li radunò insieme agli altri che si occupavano di cose del genere e disse: «Cittadini, voi sapete che da questa industria proviene il nostro benessere
I kad dodjoše k njemu, reče im: Vi znate od prvog dana kad dodjoh u Aziju kako s vama jednako bih
Quando essi giunsero disse loro: «Voi sapete come mi sono comportato con voi fin dal primo giorno in cui arrivai in Asia e per tutto questo tempo
A da i vi znate kako sam ja i šta radim, sve će vam kazati Tihik, ljubazni brat i verni sluga u Gospodu,
Desidero che anche voi sappiate come sto e ciò che faccio; di tutto vi informerà Tìchico, fratello carissimo e fedele ministro nel Signore
Hoću dakle da vi znate koliku borbu imam za vas i za one što su u Laodikiji i u Jerapolju, i za sve koji ne videše lice moje u telu,
Voglio infatti che sappiate quale dura lotta io devo sostenere per voi, per quelli di Laodicèa e per tutti coloro che non mi hanno mai visto di persona
Ali ću vam napomenuti, kad i vi znate ovo jedanput, da Gospod izbavi narod iz zemlje misirske, potom pogubi one koji ne verovaše.
Ora io voglio ricordare a voi, che gia conoscete tutte queste cose, che il Signore dopo aver salvato il popolo dalla terra d'Egitto, fece perire in seguito quelli che non vollero credere
2.3828110694885s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?